Bu yazımda size, Arapça ve Farsça'dan Türkçe'ye geçen sıfatların, Türkçe'de nasıl adlaştığını göstereceğim.
Ülkeler günümüzde birbirleriyle savaşırken, daha çok soğuk savaşı tercih ederler. Soğuk savaş derken şunu kastedebiliriz: Ekonomik, psikolojik, dil ve kültür savaşı... Bunlardan dil ve kültür savaşı o kadar ciddi boyutlara ulaşıyor ki, bir zaman bakıyorsun o milletten eser kalmamış ve yok olmaya yüz tutmuş. Bu tutum çok eski zamanlara kadar dayanır. Milletler savaşıp yenemedikleri ülkeleri, en zayıf noktaları olan dilleri ve kültürleri ile mağlup etmeye çalışmışlardır. Şu anda, Türkler üzerinde oynanan politika da bundan ibarettir. Ne yazık ki Türkler, mankurtlaştırılıyor! Geçmişini bilmeyen, tanımayan gençler yetiştiriliyor. Her yeni kuşak bir öncekini reddediyor, geçmişinden ve atalarının yaptıklarından utanıyor. Bilinçsiz, sorumluluk duygusundan uzak, başıboş nesiller meydana geliyor. Bu şekilde millet, sosyal bunalıma giriyor ve ülkede kutuplaşmalar meydana geliyor. Her neyse, çok uzattım, son olarak şunu söylemek istiyorum: Millletler arası kelime alışverişi gereklidir, fakat bu kelime alışverişinde; halkımızın kullandığı su kelimesi yerine âb, ay yüzlü sıfatının yerine mâh-çehre... gibi tamamıyla yabancı kelimeleri tercih etmemeliyiz. Fakat, o kadar güçlü bir dile sahibiz ki, aldığımız yabancı kelimeleri, dilimizde Türkçeleri olmasına rağmen Türkçeleştirmekten ve kendi dilimizin mahsûlü haline getirmekten geri kalmıyoruz. Aşağıdaki örneklerde bunu, en bariz şekilde göreceksiniz:
Lahmacun: Bu sözcüğün "macun"la ilgisi dolaylıdır. Arapça'da "acin" yoğrulmuş (macun o kökten gelir), "lahm" ise "et" demektir. Lahm-i acin: yoğrulmuş et...
Sehpa: Farsça’da seh (üç) ve pa (ayak) kelimelerinin birleşmesinden oluşmuştur. Anlamı üç ayaklı demektir.
6 yorum
Sokaklarda lahmacuncular istiyoruz tıpkı simitçiler gibi :) İstanbul belediyesine duyurulur :D
Haklisin Kalemkes. Bir zamanlar dilimize iyi uydurmusuz ama simdi hic beceremiyor bu isi TDK.
Hrn acaba saglikli olur mu o lahmacunlar?
Teşekkür ederim Kalemkeş yorumun için. Size katılıyorum, artık yabancı dillerden aldığımız kelimeleri Türkçeleştirme konusunda eskisi kadar istikrarlı değiliz. Bu, dilin yok olmasına işaret midir? Bunu bilemeyiz, ama güzel Türkçemizin Yahya kemal, Ahmet Hamdi Tanpınar, Nihat Sami Banarlı... gibi üstün dilcilere ve bizim gibi bilinçli Türk gençlerine ihtiyacı var,bunu biliyorum.
Lahmucunu ben de çok severim, fakat yolda satılması ugun olmaz. Ben yemem, çünkü çok titiz biriyim:)
Oktay Sinanoglu'nun deiklerini ozetlemissin biraz...
Somuru dilden baslar
Kesinlikle sevgili Gizem...
Son Yazılar
- Avcunu Yalamak Deyimi - 11.Eki.2008 - noreply@blogger.com (Recep Hilmi Tufan)
- EDEBYA: ONLAR ŞEHİT OLUR BİZ MİTİNG YAPARIZ - 09.Eki.2008 - noreply@blogger.com (Mustafa Uysal)
- Hoca Kelimesinin Kökeni - 19.Eyl.2008 - noreply@blogger.com (karazade)
- Ayşegül isminin kökeni ve manası - 17.Eyl.2008 - noreply@blogger.com (kalemkeş)
- Sahra İsminin Kökeni - 15.Eyl.2008 - noreply@blogger.com (kalemkeş)
Yazarların Bloglarından
-
Şişman İnsanlardan Nefret Eder Misiniz? - Biliyorsunuz bir hafta önce ülkemize dönüş yaptım. Bu bir haftalık zamanımı da Afyonkarahisar'da yiğenim Erva'yla oynayarak geçirdim. Bugün sabah İstanbul'...1 gün önce
-
-
Ruh Halimin Güvercin Tedirginliği(Hrant Dink'in Son Köşe Yazısı) - Başlangıcında, "Türklüğü aşağılamak" suçlamasıyla Şişli Cumhuriyet Savcılığı'nca hakkımda başlatılan soruşturmadan tedirginlik duymadım. Bu ilk değildi. (...1 hafta önce
-
Kayıp İsimler Sözlüğü - Kitabın adı *Kayıp İsimler Sözlüğü*. Yazarı Sebahattin DEMİRAY ve kitap 263 sayfa. Kitap Epsilon Yayınevi'nden çıkmış. Biri baştan, biri sondan, biri o...4 hafta önce
-
Tesadüfi Buluş "Fotoğraf" - Mucit: Louis-Jacques Daguerre / 1838 Kaza: Dağınık labaratuvar dolabı... Bu rastlantısal buluşun nedeni kırık bir termometre... Louis Daguerre, karanlık ...5 hafta önce
Arşiv
-
▼
2007
(33)
-
▼
Aralık 2007
(33)
- İletişim
- Niye "Kelimelerin Soyağacı"?
- Etimoloji (Kökenbilim) Nedir?
- İstanbul İsmi Nereden Gelmiş?
- "Ana Dolu" Hikâyeymiş!
- 81 il 81 hikâye
- Hepimiz Adanalıyık!
- Adıyaman'ın Hikâyesi
- Afyonkarahisar mı Afyon mu?
- Ciao!
- Ağrı Dağı'nın eteğinde...
- Şehzadeler Şehri Amasya
- Ankara, Çapa demekmiş!
- Attaleia Nam-ı Diğer Antalya
- Kızıl Sakal BarbaRossa
- Artvin keşke Çoruh olarak kalsaydı
- Aydınoğulları'nın Aydın'ı
- "Balık Esir" Değilmiş Yaşasın!
- Dört Bölgede de Toprağı Olan Bilecik
- Çabakçur Bingöl
- Bitlis ismi nereden geliyor?
- "Suhulet" geri döndü
- "Kahve Altı" "Kahvaltı"
- Bayramınız Mübarek Olsun!
- Bir Tren Yolculuğu
- Kumbara Kelimesi Hakkında
- Bolu İsminin Kökeni
- Sirkeci ismi nereden gelmektedir?
- "Burada Dur" Burdur
- "Gibi"deki Nal Sesleri
- Bursa İlimizin İsminin Kökeni
- "Sıracalı" Ne Demek?
- Çanakkale İsminin Kökeni
-
▼
Aralık 2007
(33)
-
►
2008
(203)
- ► Şubat 2008 (25)
- ► Nisan 2008 (24)
- ► Mayıs 2008 (31)
-
►
Haziran 2008
(28)
- Tanınmış Yazarlardan Türkçe Yanlışları
- Mankafa Sözcüğünün Nereden Geldiğini Hiç Düşündünü...
- Çam Devirmek Deyimi
- Kabak Tadı Vermek Deyimi
- Dolap Çevirmek Deyimi Nasıl Oluştu?
- Neden Böri Değil De Kurt?
- Türk Dili Hakkındaki Düşüncelerim
- İzmir İlimizin İsminin Menşei
- Alfa Romeo Markası Nereden Geliyor?
- Bir Demet Türkçe Yanlışı (2)
- ÖSS Sınavı (!)
- Elma Kelimesinin Etimolojisi
- Çadırını Başına Yıkmak
- Oxford İsmi Nereden Gelmiştir?
- Kızıl Elma
- Şuhut İlçesi'nin İsminin Kökeni
- Bendeniz Kelimesinin Etimolojisi
- Tuğçe İsminin Kökeni
- Atı Alan Üsküdar'ı Geçti
- Kısa Kes Aydın Abası (Havası) Olsun Deyimi
- Alperenler Diyarı Tokat
-
►
Temmuz 2008
(11)
- İstanbul Semtlerinin İsimleri Nereden Geliyor ?
- Sizlerin Sâyesinde!
- Anahtar ve Kilit Sözcükleri
- Tansu Çiller'den Türkçe Yanlışları (Gaflar)
- Kaya Apa'nın Köyü; Kayapa
- Çizmeyi Aşmak Deyiminin Hikayesi
- Türk Dili Hakkında Birkaç Düşünce - Lahmacun ve Se...
- Siyasilerin Dili
- Nargile Kelimesinin Kökeni
- Komşu Kelimesinin Etimolojisi
- Dilini Esek Arilari Yazsin!
-
►
Ağustos 2008
(12)
- Domates Biber Patlıcan
- Ördek Nağmesi Gibi Sade: Vah, Vah...
- Gün İsimlerinin Etimolojisi
- Kelimelerin Gücü
- Ulus Kelimesinin Kökeni ve Anlamı
- Renk İsimlerinin Kökeni
- Uğur isminin Anlamı
- Karga Tulumba Götürmek Deyimi
- Acemî Sözcüğünün Etimolojisi
- Dağ Kelimesinin Kökeni
- "Lan" Kelimesinin Etimolojisi
- Etten Evvel Çömleğe Düşme
- ► Eylül 2008 (5)
Kategoriler
- 81 il 81 hikaye
- Arapcadan Gecen Kelimeler
- atasozleri
- benden
- blog seyleri
- Cinceden gecen kelimeler
- Cingeneceden Gecen Kelimeler
- cocuk isimleri
- deyimler
- Ermeniceden Gecen Kelimeler
- evliya isimleri
- Farscadan Gecen Kelimeler
- Fransizcadan Gecen Kelimeler
- gorsel turkce yanlislari
- Has Turkce Kelimeler
- hikayeler
- Italyancadan Gecen Kelimeler
- kisaltmalar
- Latinceden Gecen Kelimeler
- Makaleler
- markalar
- Mogolcadan Gecen Kelimeler
- Rumcadan Gecen Kelimeler
- turkce yanlislari
- yabanci kelimeler
- Yer isimleri
- Yunancadan Gecen Kelimeler